поэтическое озорство

Бунт лингвистический

В нашем языке, как и в других имеются приставки, которые можно присоединять к глаголам и можно отделять и заменять. Так что будет полным соответствием грамматическим нормам заходить, отходить и еще много других вариантов, в том числе и просто ходить. Со множеством других слов такие манипуляции тоже допустимы и широко используются. Но почему-то слово положить составляет странное исключение. В нем приставку можно только заменять, на какую угодно иную. А вот отбрасывать, как в других глаголах, ни в коем случае. Почему так, не излишество ли это нормотворчества? Никакой нелепости или двусмысленности вроде бы не возникает. Интересно, существует ли этому ограничению объяснение?

«Я с детства не любил овал,

Я с детства угол рисовал!» —

Воскликнул так поэт мятежный,

Стесненный правил толчеей.

Не торопитесь быть судьей,

Пусть даже сноб вы из прилежных.

И антураж приличий вам –

Блеск вместе с лоском пополам.

Иных условностей и правил,

Небось, и сам вы в горький час,

С досадой морщась и кривясь,

Была бы власть, и поубавил.

Ну отчего, пусть скажут нам,

Нельзя ложить по временам?

Лишь класть, твердит филолог строго,

Коль надо сунуть что куда,

Разрешено тебе всегда.

Иное – к дьяволу дорога.

Мол, на худой конец вложи

И не утонешь в бездне лжи.

И как-то подложить без словоблуда.

Есть возложить, есть низложить,

Иной раз надо заложить.

Да и подзаложить порой не худо.

Но сотворишь ты ужас буйный

Тем, что ложить начнешь безумно.

Дашь ход, мол, недопониманья бедам.

Войдет в жизнь хаос, визг и бред

И вседозволенности вред. А вдруг еще и войны следом?!

Ло…, тьфу, ты черт! Вложить без ве

Пустой присуще голове.

Будь строго точным, однозначным,

Не путай бога с сатаной,

Грамматик псевдоозорной.

Не подобляйся нравам злачным.

Но что-то дошлым нам на ум идет:

Не пошлостью ли толк сей отдает?

Изволь язык знать полновесно.

А сам досужий грамотей

Во власти глупеньких страстей.

Ему поводырем быть лестно.

Не говор свой должны мы знать,

А его правил «благодать».

Нет, не живой язык народа,

Чтоб каждый знал и почитал,

А данный ими идеал

Заботит снобов той породы.

А в чем итог! Да только в том:

В нескучном мире мы живем.

И без того изрядно сложный

Язык от правки с крепким лбом парней

Становится еще темней.

Зачем? Да из амбициий ложных!

Добро бы взяли влечь и лечь,

Про их несходство шла бы речь.

Без ве предметом мысли ложе,

С приставкой что-то там про страсть.

И разве же не в глупость впасть

Учить, что путать их негоже?

Но стоп. Проник ты или не проник,

Коверкать будем мы язык?

Что до меня, то мне не клали.

Ложили в погреб, в банк, в карман,

Будь то хоть умник, хоть профан.

Ложили. Сколько б ни ругали.

И сам я никогда не клал,

Всю жизнь ложить предпочитал!

Ложил и в тару, и в посуду.

Ложил, ложу и наперед,

Коль где чего перепадет,

Всегда и все ложить лишь буду!

Юркин Радивон, индоевропейский йог,

поклонник отшельников, прошедших огни и воды.

Ноябрь 2017 г.

2 комментария для “Бунт лингвистический

  • Нельзя, конечно, оспаривать право специалистов устанавливать правила без оглядки на публику. И данный стихотворный выпад скорее вопрос к профессионалам, чем протест. Не возьметесь ли просветить нас рядовых пользователей языка насчет происхождения этой нормы? Уж больно искусственной она выглядит, такой же, как когда-то было две буквы «и», были еще какие-то «ижицы», какие-то «ерь» и что-то там еще.

    Ответ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *